?

Log in

< back | 0 - 20 |  
joyjoy61 [userpic]
DVDs
by joyjoy61 (joyjoy61)
at September 18th, 2007 (09:39 pm)
chipper

Hoy me siento: chipper

 

Um, hi! *waves* I read the community info and didn’t see any rules against this, so hear I go: until the official sources release a Blake Holesy High on DVD, I am selling Blake Holesy episodes on DVD. I have all three seasons, and the movie. meaganblack   @   mail.com. If anyone’s interested, please contact me with BHH in the tag line! Thank you.

You may call me V [userpic]
Fanfiction: Rumors Coming True, Capitulo 3
by You may call me V (nictalope)
at June 26th, 2007 (12:21 am)
accomplished

Hoy me siento: accomplished

Titulo: Los Rumores se hacen realidad


Autora: flareonfury

 Clasificación: PG-13

Disclaimer: No soy dueña de nada ni de nadie

Pairing: Profesor Z/Josie

Resumen: Hay rumores iniciados por Madison, diciendo que Z y Josie están “juntos”. No son ciertos… al menos no hasta que ellos despiertan en la cama de Josie completamente desnudos después de un baile. ¿Cómo lo tomaran?

Advertencias: Lenguaje y futura desnudez (LOL)

Nota de la autora: Para ver el vestido AQUÍ. Soy realmente mala describiendo ropa si no se trata de camisetas y jeans, así que perdónenme por la pequeña descripción que doy en el fanfic. Excepto el cabello que no luce como lo que ven,  AQUÍ  está el link para ver el cabello.

Nota: Este es el tercer capitulo, para leer los dos anteriores ir a primer capitulo y al segundo capitulo.


You may call me V [userpic]
Fanfiction: Rumors Coming True, Capitulo 2
by You may call me V (nictalope)
at June 25th, 2007 (01:43 pm)
geeky

Hoy me siento: geeky

Titulo: Los Rumores se hacen realidad.

Autora: flareonfury 

Clasificación: PG-13

Disclaimer: No soy dueña de nada ni de nadie

Pairing: Profesor Z/Josie

Resumen: Hay rumores iniciados por Madison, diciendo que Z y Josie están “juntos”. No son ciertos… al menos no hasta que ellos despiertan en la cama de Josie completamente desnudos después de un baile. ¿Cómo lo tomaran?

Advertencias: Lenguaje y futura desnudez (LOL)

Nota: Este es el segundo capitulo, el primero se encuentra en esta entrada.


You may call me V [userpic]
Fanfiction: Rumors Coming True, Capitulo 1
by You may call me V (nictalope)
at June 24th, 2007 (12:44 am)
accomplished

Hoy me siento: accomplished
Escuchando: The best damn thing - Avril Lavigne

Me he encontrado con este fic por casualidad y me ha gustado mucho así que empece a traducirlo con autorización de la autora. Hasta el momento van 3 capitulos publicados, y los iré posteando en español en el transcurso de esta semana. Pueden dejar sus reviews en esta entrada (y yo luego se los hago llegar a la autora) o en inglés aquí

Difrutenlo!


Titulo: Los Rumores se hacen realidad

 Autor:  flareonfury

Clasificación: PG-13

Disclaimer: No soy dueña de nada ni de nadie

Pairing: Profesor Z / Josie

Resumen: Hay rumores iniciados por Madison, diciendo que Z y Josie están “juntos”. No son ciertos… al menos no hasta que ellos despiertan en la cama de Josie completamente desnudos después de un baile. ¿Cómo lo tomaran?

 

Alguien tiene?
by hsalyrosas (hsalyrosas)
at July 3rd, 2006 (06:04 pm)

Como saben la primera parte de conclusions esta compuesta por escenas del ultimo capitulo trasmitido...

Si alguien tiene el ultimo capitulo transmitido antes de conclusion (en el que Josie roba la pelota) en español favor si me lo envia para colocar en los subtitulos de esa parte de acuerdo al doblaje original...

Puede colocarlo en sendspace o My space o no se comunicarse conmigo para ver la forma de que me haga llegar dicho archivo.

Gracias

Hernan

Es mas dificil de lo que creia
by hsalyrosas (hsalyrosas)
at July 3rd, 2006 (05:59 pm)

Bueno aca un avanze del proyecto de subtitulos...

Ya he empezado atraducir mi parte y la verdad hay frase que no tienen traduccion literal...asi que he tratado de colocar algo similar...aun asi hare un par de consultas posteriores respecto a algunas cosas....

Tambien empeze a tratar de sincronizar algunas frases y la verdad es mas trbajoso de lo que creia....para que tengan idea sincronizar una linea de texto me toma algo de 10 a 15 min (ya que debe aparecer y desaparcer en el momento exacto), pero cro que acortare este tiempo cuando agarre mas practica con el programa...

Por lo que pueden ver todo el video me tomara por lo menos 1 mes....asi que no hay prisa...

Ya he recibido parte de algunos....favor los que faltan enviar su parte, pero ojo no hay apuro asi que tomense su tiempo y haganlo bien para que me faciliten el trabajo...

saludos

Hernan

You may call me V [userpic]
Conlusions 226 MB
by You may call me V (nictalope)
at July 1st, 2006 (03:34 pm)
blank

Hoy me siento: blank
Escuchando: Precious - Depeche mode

Bueno, al fin creo que taina_atabeyra  y yo teníamos la misma idea de hacer los subtitulos  en un archivo aparte para reproducirlos en la PC. De verdad me gustaría conocer la opinión de las otras chicas.
 
Respecto al archivo original me ha tomado un tiempo pero he subido el archivo de 226 MB por si alguien lo quiere tener además de hsalyrosas.
Esta en sendspace en tres partes dos de ellas de 113 MB y otra de 535 K.
El programa para unir los archivos pesa 660 K. Está comprimido en archivo .rar y es muy fácil de usar solo tiene los botones de cortar y pegar. Debes tener los tres archivos en la misma carpeta. Abres el programa Hacha y le haces clic en pegar, seleccionas la carpeta en la que guardaste los tres archivos, ubicas el archivo que debe llamarse conclusions.wmv.0 y Hacha se encarga del resto.
 
 
Si tienen algún problema con los archivos o con Hacha no duden en avisarme.

ETA: Jetix sigue pasando Black Hole High los sabados en la noche

Olvidense de mi ultimo mensaje
by hsalyrosas (hsalyrosas)
at June 30th, 2006 (03:30 pm)

La verdad creo que lo ultimo que escribi confundio mas que aclaro.... Asi que NO NOS HAGAMOS MAS PROBLEMAS Y TRABAJEMOS CON LO QUE TENEMOS...

YA empeze mi parte de la traduccion y recibi una mas.....TRABAJARE CON EL VIDEO EN 2 PARTES para empezar y veremos que sale....si nos gusta tanto quizas despues lo hagamos con el video de 226 MB de nictalope (aunque me gustaria tener de todas formas ese archivo,ya me comunicare contigo para ver la forma que me lo envies)

Empeare la sincronizacion con lo que ya tengo entonces

Saludos

Hernan

PD he visto alguien que quiere suscribirse, haber si alguien le ayuda, ya que yo hasta ahora a ciencia cierta no se usar bien el livejournal y no se como hice...jejeje

Wooow calma amigos
by hsalyrosas (hsalyrosas)
at June 30th, 2006 (02:29 am)

Bueno, primero que nada agradecer el interes en el proyecto que plantie (subtitulos para conclusions)... Realmente esta comunidad es de fans y estan muy interesados; esto se ve en la rapidez de las respuestas.

pero como dijo el celebre filosofo JACK EL DESTRIPADOR..."Vamos por partes"

Primero debemos definir que trabajo queremos hacer y ahi encontramos 2 opciones

1.- Hacer los subtitulos y solamente colgar el texto de modo que sean leidos solo en una pc con un programa para agregar subtitulos al texto (programas subtitle workshop y similares) .

2.- Crear un archivo que tenga los subtitulos "pegados ya" de modo que puedean ser leidos no solo en una PC sino en cualquier reproductor de salon.

La verdad mi idea era la segunda....es decir crear un MPG con los subtitulos pegados y repartirlo entre todos de modo que cada quien posteriormenete haga su VCD o DVD con dicho archivo.

Lo primero que preguntaria al grupo es cual de esas opciones escogeria....

- De escoger la primera la cosa es mas facil ya que lo unico por hacer seria pegar los subtitulos bloque tras bloque y crear un archivo sincronizado con el video (de subtitulo) para ser leido por cualquier PC, pero ojo, los subtitulos solo pueden ser visualizados en una PC con el sofware adecuado.

- La segunda opcion es mas trabajosa ya que los subtitulos serian pegados en el video de modo que se crea un archivo en el cual los subtitulos forman parte del archivo (es decir que no pueden ser removidos) y cada que se visualize se vera con el subtitulo adosado. La ventaja como mencione es : que cada quien posteriormenete haga su VCD o DVD con dicho archivo, es decir tendrian 2 archivos, uno con el idioma original y otro subtitulado..

Sea cual sea lo que escojamos lo ideal es trabajar un con unico archivo, pero de escoger la segunda opcion la calidad de imagen del archivo original cobraria mas importancia ya que al adosar subtitulos al video de forma definitiva se pierde resolucion.

Me han ofrecido el video original (226 MB ofrecido por nictalope) por ser de mejor calidad. La verdad es que dicho video si puede ser repartido por mail pero ello nos tomaria mayor tiempo, a no ser que sea yo el unico que no cuenta con dicha copia. De ser asi (es decir todos tienen ese archivo) entonces seria mejor trabajar con ese. (yo me podria de acuerdo con solo una persona para que me transfiera ese archivo)

Entoces lo primero a determinar es con que opcion trabajamos 1 o 2...Particularmente escojo la 2 Que opinan ustedes?

Lo segundo es con que archivo prefieren que trabajemos : El de 226 MB (si es que todos lo tienen y yo soy el unico al que le falta) o el partido en 2 partes de 40 MB que esta en sendspace....

Entiendo que este rollo puede ser algo confuso para algunos...si hay dudas ya saben mi correo y gustosamente lo explicare mas detallamente o pueden ubicarme por messenger yahoo con el mismo nick de mi correo....Comenten sus opiniones.

Hernan

PD: taina_atabeyra, ya recibi tu parte...Podrias creer qu yo aun ni empiezo...jejeje pero lo hare en breve...

Respuesta relampago
by hsalyrosas (hsalyrosas)
at June 28th, 2006 (12:54 am)

Vaya, ni acaba de escribir la propuesta de distribucion y ya me llegaba la aceptacion de casi todos....

jejejeje

Bueno al aprecer todfos estan de acuerdo con la distribucion asi que asi queda....

Ya recibi un avance incluso del guion en ingles...

Bueno, todos esta preocupados por el tiempo. Primero que nada no hay prisa...estas cosas demoran. Comforme tengan disponibilidad de tiempo pueden ir haciendo las traduciones y haciendomelas llegar...

Por otro lado yo voy a demorar mas aun todavia...recien hoy hice algunas pruebas para convertir el video original aun formato accequible para adjuntar subtitulos. En WMV no se pueden colocar hasta donde se, tengo que pasarlo a AVI o a MPEG primero. Buscar el formato ideal me tomara tiempo ya que debo escoger uno en que no pierda calidad y que a la vez sea pequeño para poder enviarles el video via mail al final.

Desde ya les comento que el original es de muy mala calidad y encima pequeño 320 X 240. De ahi que pese poco (40 MB). Al hacer la conversion quiera o no se perdera aun mas calidad y otro tanto mas al agregar subtitulos por eso tengo que buscar el formato ideal. Para que tengan idea al pasar video a AVI (solo 5 minuntos) obtengo un archivo de casi 8 GB (dandole resolucion de TV a NSCT) y encima de mala calidad (se pixelea y todo) lo cual seria absurdo ya que nunca les podria pasar el archivo final via mail. En MPEG 2, 5 minutos pesan alrededor de 4 MB asi que el final seria mucho mayor de 40 MB por parte pero es mas aceptable y la calidad es mejor.

Con todo este rollo les quiero decir voy a demorar en encontrar el formato ideal (al calculo una semana minimo) para recien iniciar la colocacion de subtitulos asi que tienen tiempo para hacerlos con calma.

Paciencia que todos los caminos siempre llevan a Roma. De todos modos gracias por la acogida de mi idea.

Hernan.

Sigue los subtitulos
by hsalyrosas (hsalyrosas)
at June 27th, 2006 (08:30 pm)

Bien veo a 2 personas mas que han acogido mi idea, con nictalope y queenku ya seriamos 5. Yo creo que es buen numero...

Lo primero es definir con que video trabajamos... Creo que la ultima version colgada el 23 de junio (ver en la web de la comunidad), esa que esta en sendspace y es de 2 partes, seria ideal ya que todos creo contamos con esa version.

OJO ES MUY IMPORTANTE QUE TODOS TRABAJEMOS CON LA MISMA VERSION, los subtitulos deben sincronizarse y para eso se necesita que todos tengamos el mismo archivo.

Si mas no me equivoco la duracion de dicha version es:

Primera parte 32min 49 seg
Segunda parte 36 min 50 seg

Entonces las cosa seria asi:

YO (Hernan) = los 10 primeros minutos (de 00 min hasta 10 min 00 segundos)
shiveringsmile = de 10 min 01 seg hasta 25 min 00 seg
taina_atabeyra = de 25 min 01 seg hasta el final de la primera parte y continuaria hasta los 10 primeros mintos de la segunda parte 10 min 00 seg.
Queenku = de la segunda parte desde 10 min 01 seg hasta 25 min 00 seg
Nictalope = de la segunda parte desde 25 min 01 seg hasta el final

Algunos trabajaran mas otros menos en realidad la division es algo al azar...a mi aun me queda el trabajo mayor....

Cuando todos tengan sus partes me las enviaran y yo me encargare de sincronizarlos con el video y renderizar la version final para luego colgarla en sendspace y que todos puedan bajarla.

Los guiones o subtitulos (como prefieran llamarlos) preferiria que me los envien en word y con el siguite formato (tipo guion de teatro)

Victor: no puede ser
Josie: es verdad

Ya que asi me sera mas facil ubicar en donde va cada cual...

Sean lo mas minucioso posibles, es decir trascriban has los gritos...ahhh, aouch que se yo, no omitan nada...ya que al momento de sincronizar pueden haber vacios...recuerden que el exito se basa que haya una adecuada sincronizacion....


SI TODOS ESTAMOS DE ACUERDO FAVOR CONFIRMEN SU ACEPTACION DE ESTA PROPUESTA con un mensaje similar.

Hernan

PD a shiveringsmile: si tiene el guion en ingles favor enviame lo que tengas para facilitar mi parte. Gracias. hsalyrosas@yahoo.com

Subtitulos
by hsalyrosas (hsalyrosas)
at June 27th, 2006 (03:22 pm)

Recibi un correo de queenku quien me mostro su interes por el proyecto de subtitulos aunque le preocupaba la parte tecnica.

Por eso no hay problema hay una serie de programas que hacen ese trabajo no solo el vobsub, tambien virtualdub, TMPenc etc...

Si estan interesados visiten mundodivx.com y hay manuales detallados al respecto asi como link para bajar los programas necesarios.

Lo que realmente se necesita son los subtitulos en si...es decir que alguien se tome la molestia (o en este caso que un grupo de nosotros nos tomemos la molestia por partes) de traducir frase por frase todo el video. esto puede ser un algun formato de texto (word, block de notas etc) y al tener el archivo completo se une al video (esto lo hace la PC) y listo...ya tenemos conclusions subtitulado...

Bueno, espero comentarios...

Saludos

Subtitulos
by hsalyrosas (hsalyrosas)
at June 26th, 2006 (08:03 pm)

Bueno ante todo saludos a todos....logre bajar conclusions de sendspace...

Tambien tuve la oportunidad de chatear con Veronica sobre el tema central de la comunidad.

De la conversacion surgio una idea que me gustaria realizar para lo cual requeriria la colabaracion de algunos.

Conclusions esta en su idioma original y si bien los que sabemos algo de ingles lo entendemos hay muchos seguidores que no, asi que se me ocurrio HACER LOS SUBTITULOS EN ESPAÑOL...

No se si existan, si alguien los tiene en buena hora pero si no se podrian hacer y adosarlos al video.

no se ¿que les parece la idea?

Bueno si se animan avisenme

saludos

You may call me V [userpic]
Conclusions
by You may call me V (nictalope)
at June 23rd, 2006 (06:37 pm)
lazy

Hoy me siento: lazy

Conclusions está de nuevo en sendspace, un solo capitulo dividido en dos para efectos practicos (lease conexión lenta y sendspace que se cuelga cuando menos te lo esperas), aquí la primera parte y aquí la segunda parte.
Esta en el idioma original, cada parte pesa alrededor de 40 MB.

Disfrutenlo!

Sigo en las mismas, no baje nada
by hsalyrosas (hsalyrosas)
at June 23rd, 2006 (02:18 am)

Gracias por la bienvenida....gusto de pertenecer a esta comunidad.

La verdad es que entre a los link que me sugirieron en " myspace" pero resulta que los links estan rotos...

es decirc no baja nada, me sale que el archivo solicitado requiere actualizarse (aparentemente por la persona que lo publico). Ni pelicula ni capitulos ni nada....

Sigo en lo mismo...agradecere ayuda...

You may call me V [userpic]
Robert is back!
by You may call me V (nictalope)
at June 23rd, 2006 (12:48 am)
cheerful

Localización actual: Home
Hoy me siento: cheerful
Escuchando: I hear the Bells - Mike Doughty

Hola a todos!
Hoy mientras disfrutaba de un episodio mas de Veronica Mars (1x20) me he llevado una sorpresa que me ha hecho dar saltitos de fangirl…porque chicas, no se si lo sabías pero ha salido Robert Clark!!!!!!!!!!!

Bueno, no ha salido taaaan guapo como nos tenían acostumbradas en BHH pero es Robert!!!!!

En este episodio Robert interpreta a Seth Rafter, un estudiante gay de Neptune High que ayuda a Veronica en uno de sus casos.

Ya me callo y les paso las capturas que se que estais ansiosas por ver 


Saludos para todos y ya saben que lo que quieran postear sobre BHH es bienvenido siempre. 

::mira a las dos personas que me habian prometido un review de conclusions y a akari_yagami que debió contarme de esto antes::

BHH
by hsalyrosas (hsalyrosas)
at June 22nd, 2006 (02:24 am)

Acabo de integrarme a la comunidad, espero me acepten. Soy fanatico de la serie pero creo que de todos soy el menos actualizado.

POr lo que lleo hay muchos capitulos mas de los que he visto. Quisiera saber donde puedo bajarlos...tambien se que hay una pelicula...quisiera verla

Yo me he quedado cuando Josie roba la pelota y supuestamente se destrruye la historia, se encuantra con su clon y el conserje...

De ahi se repite todo en mi pais...

Ojala me puedan ayudar

You may call me V [userpic]
Del otro lado
by You may call me V (nictalope)
at April 3rd, 2006 (07:51 pm)
lazy

Hoy me siento: lazy
Escuchando: New - No doubt

Supongo que ya habeís visto el episodio final de la serie pero eso no es razón para dejar de participar en la comunidad, así que sigo esperando los reviews!!! 

Para los que no lo has podido ver lo he subido a sendspace, está dividido en dos partes,  aquí  la primera y aquí la segunda (he dividido el archivo para hacerlo mas liviano). 

Saludos a todos!

You may call me V [userpic]
Review Conclusions
by You may call me V (nictalope)
at March 18th, 2006 (08:27 am)
grateful

Hoy me siento: grateful
Escuchando: Delicate - Damien Rice

Al fin he podido bajar y ver Conclusions y creo que ya he postergado mucho esto de hacer un review, en parte porque se siente raro hablar sobre algo de lo que ya he soltado tantos spoilers y por otra parte no había tenido suficiente tiempo. En fin, aquí va. (Despues del corte spoilers)

You may call me V [userpic]
Spoilers
by You may call me V (nictalope)
at February 11th, 2006 (10:20 pm)
accomplished

Hoy me siento: accomplished

Con ustedes al parecer no funciona el chantaje….de todas maneras aquí va. Un poco retrasado y seguramente ya os habréis enterado de todo en otros grupos pero lo prometido es deuda…

Advertencia: A partir de aquí spoilers de ConclusionsCollapse )

< back | 0 - 20 |